Lyrics translation

Kadhura – You Piece of Shit

By 21st August 2021 September 18th, 2021 No Comments

Kadhura – You, piece of shit

Translated to English by Hella Grichi
Edited by Znous

Synopsis
Kadhura is a message to a particular man and the likes of him in the shitty Tunisian journalism sector.

Lingering around in the night
Holding a mic in his hand
Tumbling about like a pig
After eating two bowls of garlic(1)

A journalist created by God in the form of a cleaning rag
In the land of fuckers
A journalist that walks barefoot
‘cause he’s the slipper himself

He got a call and now he’s slithering with the snakes(2)
The “Fuck your Mother” Brigade producing drugged prison food(3)

They seized young brats sniffing glue4 in an abandoned place
When Hamma Bouzidi jumped on them, Mortal Kombat style

“What’s your name, who are your parents, why did they give birth to you?
Aren’t you too young to do these things, you bum?”
The boy hangs his head in shame, deprived of integrity and respect

Cursed be your hand, you piece of shit!
As well as whoever pays you, you piece of shit!
If I catch you, I’d blind you, you piece of shit!
And kick your ass, you piece of shit!
Who raised you, you piece of shit!
Shat you into this life under a bridge, you piece of shit!
Who gave you your name, you piece of shit!
And a microphone, you piece of shit!

 

Ignoring all the pains in this world just to chase some girl
Didn’t find anything to film except two guys drinking
Didn’t find anyone to harass except poor girls and grandmas
While the police acts all high and mighty because of a piece of Marihuana or a bottle

You’re a macho and oh so amazing but in the end, you’ll be fucked
You and the director and whoever made you the moral police
Idiot, one day you’ll end up minding your own business
Generation after generation will be pissing on your grave

(1): Usually eaten alongside alcohol as tapas
(2): The word “snakes” designates the police force in Tunisian slang
(3): Tunisian police forces are divided into teams and brigades. Additionally, the word “Marhouja” designates food in Tunisian prisons. It is a porridge of leftovers mixed with calming drugs to subdue the prison population.
(4) Those who cannot afford to buy drugs resort to sniffing very strong glue using a plastic bag.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

قذورة

قذورة هي رسالة للسيّد المعني بالأمر و أمثالو من صحافة الخراء في تونس

ساري عڨاب الليل
و شاد في يدو ميكروفون
يتكربص كي الخنزير
و ضارب زوز صحافي ثوم
صحافي خلقو ربي خيشة
في بلاد النياكة
صحافي يمشي حافي
خاطر هو بيدو شلاكة
جاه التاليفون و هاو يتسلحب
مع لحنوشة
فرقة “بر نيك امك” لصناعة المرهوجة
شدو فروخ صغار تكلفر مالهم
في خربة
نڨز حمة البوزيدي جايبها Mortal Kombat
أسمك أسم امك و بوك و علاش جابوك
هكا توا تعمل و انت صغير يا صعلوك؟
طفل مطاطي راسو ما حسبولو حتى حرمة
صحافي في وجهو ترمة
و البوليس نصو مجرمةكسرة فيديك… قذورة
و فلي يخلص فيك…قذورة
نشدك نعميك…قذورة
و ندخل ساڨي فيك… قذورة
شكون الي رباك… قذورة
تحت الحيط خراك… قذورة
شكون الي سمّاك… قذورة
و الميكروفون عطاك… قذورةسيّب هم العالم شد يتبّع بنت الناس
مالقى في خياتو يصوّر زوز راجل تصب في كاس
مالقى في حياتو يهرسل كان وليّة زول عزوزة
و الحاكم دازز صدرو على تفشة زطلة و دبوزة
فحل و راك اطير أما مصيرك باش تتناك
انت و المدير و الي حطّك شرطي أخلاق
بغل و لازم يجيك نهار تلهى في دبرك
جيل ورى جيل ماشيين يبولو على قبرك.